教师助力动力电池大会,以专业赋能地方经济
近日,2025世界动力电池大会在宜宾圆满落幕,此次大会签约180个项目,总金额达861.3亿元,为宜宾筑牢全球一流动力电池产业集群根基注入强劲动力。在这场备受瞩目的国际产业盛事中,我院江红、熊静楠、吴雨薇、詹司淇、谢瑶、赵柯瑞等多位教师以精湛的英语专业能力深度参与大会服务工作,成为连接国际交流与地方产业发展的重要桥梁,充分展现了我院教师服务社会、赋能地方经济的责任与担当。
大会期间,我院教师凭借扎实的语言功底、丰富的商务服务经验和对新能源产业的快速认知,圆满完成各项翻译任务,获得大会组织方和参与嘉宾的高度评价。
我院江红老师被派驻会展集团担任专项联络员并负责核心文本翻译工作。作为联络协调的关键角色,她承担着会展集团与学院教师翻译团队任务沟通衔接重任,及时传递各方需求、跟进工作进展,确保各项流程高效运转。

同时,学院刘琳娟、徐宾遥、蔡霜、陈雪琴、吴瑶、刘珊珊、吴雨薇、赵柯瑞、蒋紫薇、谢雨老师组成了专业的文本文件翻译团队,她们和江红老师对接文本翻译需求,对动力电池领域大量专业术语和复杂商务文件,不仅精准把控技术表述的准确性,更充分考量跨文化沟通中的语境适配问题,将技术参数、合作协议等内容转化为符合国际商务规范的外文文本,为大会的顺利推进提供了坚实的语言保障,确保了本次大会各类标识语的准确引导性以及文件材料的信息准确传达给参会外宾。
我院熊静楠、李梦灵、刘珊珊、吴雨薇、詹司淇、谢瑶等多位老师组成核心交替传译团队,全程参与大会各阶段重要会议的交替传译工作。从外宾抵达后的欢迎晚宴到行业高峰论坛的主旨演讲,再到企业合作洽谈的现场沟通,他们始终保持高度专注,凭借敏捷的思维和娴熟的翻译技巧,实现中英文的即时精准转换。面对演讲中突发的技术延展内容和即兴提问,老师们总能快速捕捉核心信息,确保信息传递的完整性和准确性,助力国际嘉宾与本土企业之间的高效对话,为合作意向的达成搭建了顺畅的语言桥梁。

11月11日下午,本次大会举办的“五粮液之夜”晚宴活动。我院教师李梦灵、谢瑶、詹司淇、熊静楠、吴雨薇、刘珊珊作为口译人员参加晚宴。

11月12日上午,2025动力电池应用生态展览会国际展区开馆仪式在宜宾国际会展中心A馆举行,我院熊静楠老师担任口译人员。

11月11日下午,我院吴雨薇老师为国家能源局科技司副司长边广琦先生、匈牙利驻重庆总领事馆总领事百里先生提供口译服务。

11月13日上午,“质量强链赋能动力电池产业发展专题会议”在李庄古镇四悦酒店言欢厅举行,我院熊静楠老师担任口译人员。

11月11日下午,我院谢瑶老师为奥地利驻成都总领事馆总领事雷君山、宜宾市人大常委会主任陈政提供口译服务。

11月11日下午,我院熊静楠老师为四川省经信厅厅长翟刚先生、韩国驻成都总领事馆总领事严元载先生、德国驻成都总领事馆代总领事朱利安先生提供口译服务。

11月11日下午,我院詹司淇老师负责为四川省宜宾市委副书记、宜宾高新技术产业园区党工委书记曾令举女士、意大利驻重庆总领事馆总领事施启帆先生提供口译服务。
我院教师在大会服务中展现的出色专业能力,源于日常教学中对“理论+实践”教学理念的深耕细作。长期以来,学院始终将商务英语专业人才培养与地方产业需求紧密结合,鼓励教师将行业前沿案例和实践经验融入课堂教学。
在《国际人才英语》《商务英语翻译》《国际商务谈判》《国际市场营销》等核心课程中,老师们常以真实商务场景为教学载体,结合自身参与的各类国际展会服务经验,设计翻译实训和沟通模拟项目,让学生在课堂上就能接触到专业文本翻译的技巧和跨文化沟通的要点。同时也将会议翻译中的应急处理、专业术语积累方法等实战经验转化为教学案例,通过模拟会议传译、场景演练等方式,提升学生的实战能力。这种“教学源于实践、实践反哺教学”的模式,让学院的课堂教学始终保持与行业需求的同频共振,让课程和区域经济和产业深度链接。
此次参与宜宾动力电池大会服务工作,是我院主动对接地方重点产业发展需求、深化校地融合的又一重要实践。宜宾作为全球动力电池产业的重要集聚地,其产业发展离不开国际化的语言服务和商务沟通支持,而这正是我院外语类专业的核心优势所在。
未来,我院将以此次大会服务为契机,进一步深化与地方产业的合作联动,建立常态化的社会服务机制,让外语专业优势成为地方经济高质量发展的“软实力”助推器,为宜宾乃至川南地区的国际化发展和产业升级提供更坚实的人才支撑和智力服务。

用户登录
还没有账号?
立即注册